Keine exakte Übersetzung gefunden für يصبح أكثر أهمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يصبح أكثر أهمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quand gagner devient plus important l'âme ? - Je ne sais pas.
    متى يصبح الفوز أكثر أهميّة من روحك؟ - لا أعرف -
  • Cela était d'autant plus important que tout le monde devait contribuer au suivi du Sommet mondial et en appliquer les engagements concernant le développement.
    وأضاف أن هذا يصبح أكثر أهمية بالنظر إلى أنه يتعين على الجميع متابعة نتائج القمة العالمية وتنفيذ ما نشأ عنها من التزامات فيما يتصل بالتنمية.
  • Le BSCI considère que le rôle de la police civile devient plus important lorsqu'une opération complexe de maintien de la paix entre dans sa phase de retrait.
    ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن دور الشرطة المدنية يصبح أكثر أهمية مع دخول عملية حفظ السلام المعقدة في مرحلتها النهائية.
  • Je crois que cela est d'autant plus important que la Première Commission peut le décider tout de suite, mais qu'il appartient, je crois, au Président de la Première Commission de l'année prochaine d'en décider officiellement.
    وأعتقد أن ذلك يصبح أكثر أهمية حيث يمكن أن تتخذ اللجنة الأولى قرارا الآن، ولكن سيكون الأمر حينئذ بين يدي رئيس اللجنة الأولى في الدورة القادمة.
  • Les fonds autres que les ressources de base deviennent plus importants en termes relatifs, mais l'évaluation de leur rôle possible à l'avenir doit tenir compte d'un certain nombre de questions.
    فالتمويل غير الأساسي يصبح أكثر أهمية من الناحية النسبية، وإن كانت هناك مسائل يتعين النظر فيها عند تقييم مساهماته المحتملة مستقبلا.
  • Étant donné la nécessité cruciale de renforcer l'exécution des engagements en faveur de l'égalité des sexes, le rôle des institutions prestataires de services gagne encore en importance.
    وسيعتمد تحديد المؤسسات التي سيعمل الصندوق وشركاؤه معها على ذات الفُرص والتحديات التي تكون موجودة في سياقات مختلفة وإذا وُضعت في الاعتبار الحاجة الماسة إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات بالمساواة بين الجنسين فإن دور مؤسسات إيصال الخدمات يصبح أكثر أهمية.
  • Cet aspect est d'autant plus fondamental que de nouveaux mécanismes de financement sont mis en place, dont le soutien budgétaire direct et les approches sectorielles.
    ويصبح ذلك أكثر أهمية بدرجة هائلة مع ازدياد الاتجاه نحو آليات التمويل الجديدة والناشئة، مثل نهج دعم الميزانية والنهج القطاعي الشامل.
  • Le rôle de l'État dans la création d'un environnement propice aux activités des défenseurs et dans la garantie de leur protection est d'autant plus essentiel.
    وفي هذه الحالات، فإن دور الدولة في تهيئة بيئة تمكينية تساعد المدافعين على العمل وتوفير الحماية لهم متى دعت الحاجة إليها، يصبح أمرا أكثر أهمية.
  • Tant que tu n'auras rien de plus que du dédain à m'envoyer à la figure, ne t'approche pas de moi.
    .لا شيء أستطيع إثباته حتّى يصبحَ لديكِ شيءٌ أكثرُ أهمّيّةً ،من الازدراء لترميه أمامي .ستبقَين بعيدةً عنّي
  • Hé bien, jusqu'à ce que vous ayez quelque chose de plus substanciel que le dédain à jeter sur mon chemin, vous allez rester loin de moi et plus important, loin d'Henry.
    حتّى يصبحَ لديكِ شيءٌ أكثرُ أهمّيّةً ،من الازدراء لترميه أمامي .ستبقَين بعيدةً عنّي ...و الأكثر أهمّيّةً .(عن (هنري